當(dāng)前位置: CNMO > 新聞 > 正文

拍照取詞功能還需完善 三款翻譯App對(duì)比

CNMO 【原創(chuàng)】 作者:閆瑾 2015-08-25 05:49
評(píng)論(0
分享

百度翻譯:速度快翻譯準(zhǔn)

  《百度翻譯》是三款軟件中最晚上線的,但卻在短時(shí)間內(nèi)積累了大量的用戶數(shù)。不僅如此,《百度翻譯》還拿下了數(shù)個(gè)行業(yè)第一,它獨(dú)創(chuàng)了實(shí)物翻譯功能,讓拍照翻譯在實(shí)用性之外又多了一絲趣味性。

  在輸入框下方很容易就能找到“拍照”鍵,點(diǎn)擊后《百度翻譯》給出了三種取詞方式,分別是涂抹翻譯、實(shí)物翻譯、取詞翻譯,咱們先來(lái)試試最基礎(chǔ)的取詞翻譯。

拍照取詞功能還需完善 三款翻譯App對(duì)比
取詞方式多樣

  選擇取詞翻譯后攝像頭將自動(dòng)開啟,用戶需要將取詞框盡可能的對(duì)準(zhǔn)需要翻譯的單詞,譯文內(nèi)容自動(dòng)顯示在取詞框下方。整個(gè)翻譯的過程非常迅速,取詞翻譯為實(shí)時(shí)翻譯,對(duì)準(zhǔn)之后應(yīng)用幾乎在同一時(shí)間給出結(jié)果,沒有任何延遲,從反應(yīng)時(shí)間上來(lái)講《百度翻譯》做的非常出色。

拍照取詞功能還需完善 三款翻譯App對(duì)比
翻譯速度快

  只不過實(shí)時(shí)翻譯同時(shí)也有一個(gè)小麻煩,只要取詞框稍有偏移翻譯結(jié)果就會(huì)立即變化,手抖星人使用起來(lái)恐怕不太方便。小編教你一個(gè)方法,只要點(diǎn)擊屏幕最下方的鎖定鍵,翻譯的結(jié)果就不會(huì)再變化了,方便用戶查詢記錄。

優(yōu)點(diǎn):取詞速度快,取詞方式多樣

不足:互譯語(yǔ)種少,對(duì)焦不穩(wěn)定

分享

加入收藏

網(wǎng)友評(píng)論 0條評(píng)論
用其他賬號(hào)登錄:
請(qǐng)稍后,數(shù)據(jù)加載中...
查看全部0條評(píng)論 >
潮機(jī)范兒

Copyright © 2007 - 北京沃德斯瑪特網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司.All rights reserved 發(fā)郵件給我們
京ICP證-070681號(hào) 京ICP備09081256號(hào) 京公網(wǎng)安備 11010502036320號(hào)