總結(jié):各有優(yōu)勢(shì)
拍照取詞看似簡單,實(shí)際上對(duì)于應(yīng)用來說是一個(gè)非常復(fù)雜的過程,當(dāng)攝像頭開啟時(shí)便會(huì)不斷掃描,如果發(fā)現(xiàn)色彩、形狀相近,或者排列較為整齊的形狀會(huì)初步判斷為是字符,接下來再將它轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語言,也就是最終的翻譯結(jié)果,這個(gè)過程中還需要克服光線、拍攝角度以及字體的干擾,可以說難度是非常之高的,且需要翻譯的文字不一定是印刷體,給翻譯工作又添加了不少的障礙。
綜合來看這三款應(yīng)用翻譯的準(zhǔn)確度都能令人滿意,相比之下有道詞典與金山詞霸的取詞方式體驗(yàn)更好一些,除此之外,金山詞霸拍照翻譯支持多種語言,無論是學(xué)習(xí)還是出國游實(shí)用度都更高,可別以為增加語種是很容易的事,這需要研發(fā)人員做大量的工作才能實(shí)現(xiàn)。在測(cè)試的過程當(dāng)中,百度翻譯不斷的掃描識(shí)別,雖然速度極快但也因此讓用戶有點(diǎn)眼花繚亂的感覺,但百度翻譯的拍照取詞分為了三種,易用度方面有加分。
有了拍照翻譯應(yīng)用,正打算出國游的小伙伴再也不用擔(dān)心看不懂菜單,而正在學(xué)習(xí)外語的小伙伴利用拍照取詞可以大大節(jié)省查詢時(shí)間,你也快來選上一款心儀的吧。
版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
關(guān)于CNMO | 聯(lián)系我們 | 站點(diǎn)地圖 | 精英招聘 | CNMO記事 | 家長監(jiān)護(hù)工程 | 舉報(bào)不良信息
Copyright © 2007 -
北京沃德斯瑪特網(wǎng)絡(luò)科技有限責(zé)任公司.All rights reserved 發(fā)郵件給我們
京ICP證-070681號(hào) 京ICP備09081256號(hào) 京公網(wǎng)安備 11010502036320號(hào)